再啦幹應啦幹得啦幹為其變體)是臺灣的網路流行用語,在其他地方較PTT盛行,帶著憤怒的心情糾正「在」、「再」用字不分的貼文。之後亦可將「再」字替換成任何一個打錯的字詞。

辭源[編輯 | 編輯原始碼]

巴哈姆特[編輯 | 編輯原始碼]

再啦幹」一句的起源難以查考,推測是由巴哈姆特的「場外」發跡,後來擴散到各方使用。目前可以找到最早出現的地方是2017年7月12日由k20658750所發佈的文章《【心得】在啦幹!!!!!![1],無法判別是否為此片語之創始,抑或是已經有少許先例,但推測這段時期就是此用語的發展初期。

PTT[編輯 | 編輯原始碼]

目前可以找到最早在PTT上出現的地方是2017年8月17日在LoL板上由xbeyond所發佈的文章底下,RaferAlston所留的言「樓上上再啦幹[2],但難以判定是否就是這個片語的起源。

2017年12月11日,ltnsltns所發佈的《[閒聊 BEBE因該可以在一年吧?]》一文中的「應該」錯打成「因該」、「再一年」錯打成「在一年」,遂在底下出現了眾多「應啦幹」、「再啦幹」等回應。

之後有零星的PTT文章中(大多為LoL板文章)若有明顯錯字(尤其「在一次」和「因該」)就會出現「X啦幹」一詞的回應。[3][4][5][6]

衍伸[編輯 | 編輯原始碼]

此後推測在2018年2月初開始流行並被加以使用和討論,2018年2月3日,巴哈姆特網友tony41803發佈一篇文章,詢問「再啦幹」的意思[7];同一時期,2018年2月8日,joke板uland26922以「再啦幹」為題發佈文章(內容旨在糾正夾娃娃機中出現的「在」應作「再」),可視為PTT上第一個使用該片語的文章。[8]

之後「_啦幹」不再局限於糾正錯字,亦可用於糾正使用者認為錯誤的用字遣詞,字數也不在此限,例如:在某些以「臺灣」稱呼目前中華民國政府當局文章中,在底下就有網友回應「中華民國啦幹」一句[9],便是此用語的衍伸。

常見的範例如下:

  • 「再啦幹」/「在啦幹」(選字混淆,其差別在於字義)
  • 「得啦幹」/「的啦幹」(選字混淆,其差別在於詞性場合)
  • 「應啦幹」/「因啦幹」(注音錯打,ㄣ、ㄥ混淆)

出現頻率或次數較少者:

  • 「啦啦幹」(用於糾正無口部的「拉」,例如:「好了拉」)
  • 「字啦幹」(糾正因新注音誤選的「自」,例如:「中文自」)
  • 「哆啦幹」(以「哆啦A夢」有口字部為準糾正選字)[10]
  • 「八啦幹」(一次糾正「八、巴、叭」)[11]

參考資料[編輯 | 編輯原始碼]

除非另有註明,否則社區內容均使用CC-BY-SA授權條款。